Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

Работа и иммиграция в Канаде

WHY MARKETING AND TRADE SERVICES (MTS) ПОЧЕМУ MARKETING AND TRADE SERVICES (MTS)

WE ARE DIFFERENT FROM THE REST!!! МЫ ОТЛИЧАЕМСЯ ОТ ДРУГИХ КОМПАНИЙ!!!

What makes us different from the hundreds of other immigration services companies? We don't fill out the necessary forms and file them with the immigration authorities, we offer solutions to your problems - quickly, efficiently, and affordably. We get you results quickly (3-6 months), we get you a job waiting for you, when you arrive, and we give you an opportunity to alternative ways to afford our services. MTS customizes our services and programs, to your immigration needs.

В чём мы отличаемся от других множественных иммиграционных компаний? Ме не просто заполняем нужные анкеты и передаём их иммиграционным властям, мы решаем ваши проблемы и нужды - быстро, эффективно, и доступно. Мы добиваемся результатов быстро (3-6 месяцев), предоставляем вам работу по приезду, и предлагаем доступные возможности выплачивать наши услуги. MTS предлагает иммиграционные программы для ваших индивидуальных нужд и возможностей.

We offer a comprehensive, no-nonsense solution to starting and maintaining a new life in a new country. No empty promises and no wasted time and money.

Мы предлагаем всестороннее решение и поддерживание начала вашей новой жизни, в новой стране. Мы не тратим ваше время и деньги пустыми обещаниями.

We are a new breed of immigration services companies. A typical company of this nature would be concerned with one single goal – getting its clients to Canada. Absolutely no though or effort was given to the issue of active and rapid integration into the Canadian society and work force.

Обычно компании, занимающиеся иммиграционным бизнесом, выполняют только одну задачу – получение иммиграционной визы. Отличительной особенностью нашей компании является то, что мы в качестве только минимума предлагаем полный комплект услуг по иммиграции и адаптации.

MTS offers various options to our clients, with one thing in mind - helping them make the important step of immigration, as efficiently, economically and practically, as possible. Our services are affordable, the processing time is short and painless, and our services are guaranteed. We offer a large selection of services, while protecting our clients from any types of risks, which are possible during the immigration process.

MTS предлагает всевозможные опции нашим клиентам с одной целью - помочь им сделать этот важный шаг, иммиграцию, максимально экономичным, практичным и продуктивным способом. Цены наших услуг доступны, процесс короткий, безболезненный, услуги гарантированы. Мы предоставляем большой выбор услуг и максимально защищаем своих клиентов от разного рода рискованных ситуаций, возможных в ходе иммиграционного процесса.

Our strength lies in offering a complete package of a wide range of services that assist the new immigrant in quickly and painlessly finding his/her niche in his new domicile. This includes job searches and placements, assistance in renting and purchasing dwellings, opening bank accounts, assistance in organizing private business, and much more.

Нами разработан комплекс дополнительных услуг, позволяющих клиентам быстро и безболезненно адаптироваться в новой среде – это услуги, связанные с поиском и устройством на работу, арендой и покупкой жилья, открытием банковских счетов, помощь в организации собственного бизнеса и многое другое.

We utilize the latest computer technology and software to match our clients with professional employment placements. With an on-line data base of 6,000 employment recruiters in Canada, the US and around the world, we offer something that no other immigration company in Canada, offers. We have affiliated offices in various countries of the world.

Мы также используем последнюю компьютерную технологию для поиска работы для наших клиентов. Имея в наличии базу данных со сведениями более чем 6,000 агенств по поиску работ в Канаде, США и по всему миру, наша фирма предоставляет услуги по устройству на работу. Мы имеем свои филиалы во многих странах мира.

Our company is a registered and affiliated member of the following professional and government regulatory bodies:

Наша компания зарегистрирована и является членом следующих профессиональных и государственных органов управления:

CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE

КОММЕРЧЕСКАЯ ПАЛАТА КАНАДЫ

ONTARIO CHAMBER OF COMMERCE

КОММЕРЧЕСКАЯ ПАЛАТА ОНТАРИО

TORONTO BOARD OF TRADE

КОММЕРЧЕСКИЙ СОВЕТ ТОРОНТО

ASSOCIATION OF INDEPENDENT CONSULTANTS

АССОСИАЦИЯ НЕЗАВИСИМЫХ КОНСУЛЬТАНТОВ

BETTER BUSINESS BUREAU (BBB)

БЮРО ЛУЧШЕГО БИЗНЕСА

This 50 year old organization monitors and offers information on its registered members to the consumer and to other businesses. Members of the BBB must meet a high standard of ethical business practices, business expertise, and a record of looking after consumer complaints.

Эта организация, с 50-летним стажем, предоставляет публике и другим бизнесам, информацию о своих зарегистрированных членах (фирмах). Члены ВВВ обязаны соответствовать высоким стандартам этики практического бизнеса.

DEPARTMENT OF FOREIGN AFFAIRS AND INTERNATIONAL TRADE

ОТДЕЛ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ И МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛИ

One of the main goals is the projection of Canadian values and culture in the world by promoting universal respect for human rights, the development of participatory government and stable institutions, the rule of law, sustainable development, and to promote and bridge Canadian business entities with that of their foreign counterparts.

Одной из основных целей канадского правительства является представление достижений канадского народа в мировом масштабе путем провозглашения универсальных прав человека, совершенствования правительственных институтов, прав и законов, а также постоянное развитие бизнеса с иностранными партнерами.

CANADIAN INTERNATIONAL DEVELOPMENT AGENCY (CIDA)

КАНАДСКОЕ МЕЖДУНАРОДНОЕ АГЕНСТВО РАЗВИТИЯ

The objective CIDA is to facilitate the efforts of the people of developing countries to achieve self-sustainable economic and social development in accordance with their needs and environment, by cooperating with them in developing activities; and to provide humanitarian assistance, thereby contributing promoting social justice, international stability and long-term relationships for the benefit of the global community. Private Sector Development: to promote sustained and equitable growth by supporting private sector development in developing countries and organizations which are working in micro-enterprise and small business development to promote income generation. MTS has cooperated with CIDA in several development programmes in Albania, Bulgaria, and Hungary. An application has been made for funding for a current programme in Belarus.

Помогает народам развивающихся стран в развитии собственной экономики в соответствии с их нуждами, путем сотрудничества с ними в развивающихся видах деятельности, укрепления международной стабильности и долгосрочных отношений в глобальном масштабе на пользу общественности. Развитие частного сектора: оказывает содействие развитию частного сектора в развивающихся странах и организациях, которые работают в микро-предприятиях и малом бизнесе. MTS сотрудничает с CIDA в некоторых программах развития Албании, Болгарии и Венгрии. В данный момент подан запрос на рассматрение подобной программы в Беларусии и России.

OUR MANDATE AND PRINCIPLES

НАШ МАНДАТ И ПРИНЦИПЫ

Our mandate is fully in line with the comprehensive report and initiative taken by the Canadian Ministry of Immigration (published January 6, 1998): Not Just Numbers: "A Canadian Framework for Future Immigration". This report establishes and outlines the future direction for Canadian immigration laws inlight of present challenges, emerging trends and available research. Careful consideration is given to issues of self-reliance, compassion, family, democracy, freedom, equality, equity, due process and fairness. Emphasis is on people and not simply numbers. These values and principles guide both the structure and practices of or company.

· One of our main priorities is the full protection of our clients from any financial risk, which may be present during the immigration process.

· Our clients do not incur any expenses before they are thoroughly screened and pre-qualified for eligibility to qualify under a particular immigration category, as outlined in the Canadian Immigration Act.

· We offer a comprehensive guarantee of qualified service with a money back offer.

· Our clients are fully familiarized with all aspects of life in their potential future domicile, so that they are fully qualified to make long-term decisions that will impact themselves and their families.

· Our mission is to facilitate and shorten the process of adaptation for our clients, in their new domicile, thus assisting them in becoming productive members of the global community, by offering tangible professional tools such as education, contact base, and realistic expectations.

Наш устав полностью совпадает со всесторонним отчетом, опубликованным 6 января 1998г. Канадским министерством иммиграции: Not just numbers: "A Canadian framework for Future Immigration" (Канадская структура для будущей иммиграции). Этот отчет описывает все будущие направления канадских иммиграционных законов с настоящими изменениями, непредвиденными случаями и возможными исследованиями. Особое внимание уделяется самореализации, состраданию, семье, демократии, свободе, равенству, справедливости. Уклон делается на человека, а не на безликие цифры и массы. Этими же принципами руководствуемся и мы.

· Одним из основных принципов нашей фирмы является полная защита клиента от финансового риска, могущего возникнуть в ходе иммиграционного процесса.

· Наши клиенты не несут никаких расходов до того момента, пока не произведена полная предварительная аттестация на отдельную иммиграционную категорию согласно Канадского Иммиграционного Акта.

· Мы даем полную гарантию квалифицированных услуг вплоть до возврата денег

· Клиентам дается полная информация об аспектах жизни в их потенциальном будущем новом местожительстве, так что они могут обсудить это, и принять решение сами.

· Нашей миссией является максимально улучшить и сократить по времени процесс адаптации в новой среде, помочь клиентам стать продуктивными членами нового общества путем оказания содействия в образовании, контактах и др…

CODE OF ETHICS

КОДЕКС ЧЕСТИ

1. Serve the Public with honest values

2. Be truthful regarding goods and services offered

3. Honor guarantees offered

4. Strive to ensure that merchandise and services are not hazardous to consumers

5. Advertise and sell merchandise or services on their merits

6. Avoid all devices schemes which prey on human ignorance or gullibility

7. Refrain from the use of unethical competitive practices

8. Be sympathetic to the complaints and criticisms of the consuming public

9. Maintain a healthy a business environment by reinforcing mutual respect and openness between customer and merchant

10. Strive for excellence of service and delivery

1. Дорожить и сохранить честь и интересы клиента

2. Давать правдивую информацию о предлагаемых товарах и услугах

3. Выполнять объявленные гарантии

4. Стремиться страховать покупателя от финансового риска

5. Рекламировать и продавать товары и услуги согласно их ценности

6. Избегать всяческих описаний и схем, которые вводят человека в заблуждения и обман

7. Воздерживатся от завышений цен

8. Быть внимательными к жалобам и критике со стороны покупателя

9. Создавать здоровую деловую обстановку путём усиления взаимоуважения и открытости между покупателем и продавцом

10. Стремится к отличному качеству услуг и поставки

OUR SERVICES

НАШИ УСЛУГИ

Immigration and other Visas

· Independent

· Business Class

· Visitor and Student Visas

· Family Student

· Employment Visas

· Job Offer and Placements

· Visitor Visas with or without a tour of Canada

· Sponsorship Programmes

· Иммиграционные и другие визы:

· Независимая иммиграция

· Бизнес - иммиграция

· Гостевые и студенческие визы

· Студенческая виза с семейной

· Визы по трудоустройству

· Рабочий гарант с Работой

· Гостевые визы с туром и без

· Спонсорские Прграммы

Business Related Services

· Transfer of personal and business funds

· Setting up international business and personal bank accounts

· Registration of Businesses in Canada, US, or other Countries

· Venture Capital Searches

· Business Mail Address and Mail Forwarding Services Throughout the World

· Information and Business Tools (translation software, data bases, etc.).

· Employment Readiness Preparation (resume, interview skills, professional references)

Бизнес-услуги:

· Перевод личных и бизнес денежных средств

· Открытие международных бизнес и персональных банковских счетов

· Регистрация фирм в Канаде, США и других странах

· Поиск партнеров, готовых инвестировать средства

· Присвоение почтового адреса фирме с возможностью пересылки по всему миру

Miscellaneous and Personal Assistance

· Information Packages (Business, Immigration, Contacts, general information about Canada that will assist with the passing of the consul interview)

· University Degrees (Correspondence)

· Application to learning institutions (Universities and Colleges)

· Assistance with renting and purchasing accommodation

· Assistance with application for all the necessary identification (Social Insurance, OHIP, Driver’s License, etc.).

· Assistance in purchase of vehicle and other assets

· Meeting at the airport

· Job Search and Placement (includes resume preparation, professional references, interview and career consulting) - Includes 12 months guaranteed post-placement follow up service and unlimited job searches.

· Travel assistance - maps, travel instruction, hotel reservations (included in the service)

· Removal Services – arrangement of shipping of belongings

· Custom tailored group or individual programmes of English and French language study – in Canada (combined with excursions and activities)

· Certificate and Diploma instructional programmes in the field of Computers, Accounting, Business Management, Office Management.

Другие виды услуг:

· Подбор информации по: бизнесу, иммиграции, контактам (общая информация по Канаде, включая содействие по прохождению интервью)

· Возможность заочного поступления и получения высшего и специализированного образования в высших заведениях Канады

· Подача заявления в ВУЗы и колледжи

· Содействие в получении водительских прав и всех необходимых персональных документов, удостоверяющих личность и дающих право на бесплатное медобслуживание

· Перевод и нотариальное заверение документов клиента – входит в ПМЖ

· Содействие в приобретении или аренде автомобиля и других товаров

· Содействие в приобретении или аренде жилья

· Встреча в аэропорту и размещение

· Подготовка к поиску работы – подготовка резюме, рекомендательных писем, подготовка к интервью с работодателем, официальное подтверждение имеющейся специальности канадскими американскими профорганизациями

· Поиск работы и трудоустройство – включая гарантию на то, что если клиента трудоустроили и в течении 12 месяцев его уволили, то поиск трудоустройства возобновляется без привлечения дополнительных средств

· Устройство на курсы английского языка в Канаде или персональные занятия по языку еще до отъезда

· Содействие в комфортабельности поездок: снабжение подробной картой местности, транспортными инструкциями, бронирование мест в гостинице, выбор гостиницы по стоимостной категории.

· Услуги по переезду – содействие в отправке личных грузов

· Устройство в группы или индивидуальные занятия по английскому или французскому языку в Канаде (с экскурсиями и деятельностью)

· Дипломированные курсы по компьютерам, бухгалтерскому учету, бизнес управлению и офисному менеджменту.

TOTAL IMMIGRATION PACKAGE

· Landed Immigrant Visa

· Location of rental accommodation

· Pick up at the airport

· Application for al the necessary internal identification (driver’s license, OHIP, SIN, etc.)

· Application to learning institution, schools, dare care, etc.

· Resume, interview skills, professional references, resume posting

· Assistance in purchasing cars and other assets

· Assistance in acquiring all types of insurance

· Setting up bank accounts

· Assistance in initial contact with various government bodies

· Assistance in proper investing of personal and business funds

· ***On going support of our client during the first three months of his/her arrival to Canada Полная иммиграционная программа

· Виза независимого иммигранта

· Встреча в аэропорту

· Размещение и аренда жилья

· Получение всех необходимых персональных документов, удостоверяющих личность и дающих право на бесплатное медобслуживание и право на работу

· Устройство детей в школы, детские учреждения

· Устройство на курсы английского языка

· Помощь в трудоустройстве: подготовка резюме, рекомендательных писем, подготовка к интервью с работодателем, официальное подтверждение имеющейся специальности канадскими профорганизациями, рассылание резюме в фирмы занимающиеся поисками работ

· Содействие в приобретении автомобиля и других вещей

· Содействие в приобретении всевозжмошных страховок

· Открытие банковского счета

· Содействие в частных инвестициях личных и бизнес средств

· *** Oпекунство клиентoв на протяжении первых трёх месяцев по прибытии в Канаду

"YOUR FUTURE IS IN YOUR HANDS. MAKE THE RIGHT CHOICE" ***MARKETING & TRADE SERVICES***

«ВАШЕ БУДУЩЕЕ В ВАШИХ РУКАХ. СДЕЛАЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР» *** MARKETING & TRADE SERVICES ***

"People who help People - International Business Services, Immigration and Employment"

International Legal Services

Foreign Development Projects

Immigration

Foreign Employment Opportunities

International Business Ventures

International Adoptions

MARKETING & TRADE SERVICES 68 OLD MILL TERRACE ETOBICOKE, ONTARIO, M8X 1A2, Canada Tel. (416) 239-8866, (416) 433-9849 Fax (416) 239-8866

CONTRACT FOR EMPLOYMENT IN CANADA

КОНТРАКТ НА ТРУДОУСТРОЙСТВО В КАНАДЕ

The present Contract is made this _____ day of ______ , 1999, in the city of ____________, in the Republic of ______________, between " MARKETING AND TRADE SERVICES ", Canada, Toronto, hereinafter referred to as the EMPLOYER, of the first part, and ___________________________________________, hereinafter referred to as the CLIENT, of the second part. The said Contract stipulates work conditions of work responsibilities of both parties.

Настоящий Контракт заключен ______ дня _________месяца _______ года в городе _____________, Республика _____________, между фирмой "MARKETING AND TRADE SERVICES" , Канада, Торонто, именуемой в дальнейшем Работодатель, с одной стороны, и ___________________________________________, именуемым в дальнейшем Клиент, с другой стороны. Настоящий Контракт оговаривает условия работы и обязательства сторон.

1. The EMPLOYER hires THE CLIENT for temporary work, for the period of _______months, in the capacity of ________________________________.

Работодатель берет на временную работу Клиента _______________________ сроком на ______месяцев на должность ________________________________.

2. The EMPLOYER guarantees employment for the duration of the said Contract, given the CLIENT’S strict adherence to the said Contract and Agreements.

Работодатель гарантирует работу на период действия Контракта , если Клиент неукоснительно придерживается настоящих соглашений.

3. The EMPLOYER guarantees the CLIENT, an hourly wage of $____ per hour, for the period of initial six (6) months, and an hourly wage of $____ per hour, in the following period of time.

Работодатель гарантирует оплату Клиенту ______ в час первые 6 месяцев, и ______ в час в последующий период.

4. The EMPLOYER is responsible for transporting the CLIENT to his/her place of employment, at the former’s expense.

Работодатель обязуется обеспечить проезд Клиента к месту работы вКанаде за свой счет.

5. The EMPLOYER is responsible to provide accommodation for the CLIENT, for an initial period of six (6) months, at the former’s expense. The following period of time accommodation will be provided at the CLIENT’S expense.

Работодатель обязуется предоставить проживание Клиента первые 6 месяцев за свой счет, последующий период - за счет Клиента.

6. The EMPLOYER guarantees medical insurance coverage, for the full period of the said Contract.

Работодатель гарантирует медицинское страхование на весь период действия Контракта.

7. The EMPLOYER retains the right to perform any and all medical test and tests for the use of controlled substances.

Работодатель имеет право осуществлять медицинские тесты и тесты на потребление лекарственных препаратов.

8. The CLIENT agrees to give his/her full and unconditional agreement to allow any doctor or legal representative, to perform any such test.

Клиент обязан дать полное согласие на проведение такой процедуры тестирования любому практикующему врачу или офицялному представителю.

9. The CLIENT recognizes, that he/she has been hired in the capacity of ______________________, and must work a mandatory 40 - 60 hours per week, in various shifts, set by the EMPLOYER.

Клиент признает, что принят на работу по специальности ______________________ с обязательной отработкой 40 - 60 часов в неделю в разные смены, устанавливаемые Работодателем.

10. The CLIENT agrees to perform any type of work, with respect to the given occupation, specialization, or qualification, in the best possible and timely fashion, and in accordance with the relevant technology and instructions.

Клиент обязан выполнять любые виды работ по данной профессии, специальности и квалификации качественно и своевременно с соблюдением установленной технологии и инструкции.

11. The CLIENT agrees to fully abide by the set regulations and work ethics of the given environment and organization, and maintain the production, technology, and work discipline, as well as perform all the occupational instructions.

Клиент обязан подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка предприятия, соблюдать производственную, технологическую и трудовую дисциплину, выполнять должностную инструкцию.

12. The CLIENT agrees to be tactful, polite, neat, to observe subordination, in issues of pertaining to his/her employment.

Клиент обязан быть тактичным, вежливым, опрятным, соблюдать субординацию при решении производственных вопросов.

13. The CLIENT agrees to supply his/her own work apparel.

Клиент обязан обеспечить себя спецодеждой.

14. The CLIENT is responsible to maintain his/her health, in a condition necessary to perform his/her employment responsibilities.

Клиент обязан сохранять свое здоровье в состоянии, подходящем для выполнения трудовых обязательств.

15. In the case of violation of any of the stipulations of the said Contract, the CLIENT, the EMPLOYER retains the right to full and unconditional annulment of the said Contract, with rights to claim for full reimbursements of all and any losses, incurred by the EMPLOYER.

В случае нарушения условий настоящего Контракта Работодатель имеет право на полное и безусловное расторжение настоящего Контракта с возмещением всех издержек со стороны Работодателя.

16. The CLIENT agrees to undergo any required safety training, offered by the EMPLOYER, in the Russian or English languages.

Клиент обязан пройти инструктаж по технике безопасности на производстве на русском или английском языке.

17. All sums specified in the said Contract, except when stated otherwise, are in Canadian currency.

Все суммы денег, указанные в Контракте кроме оговоренных отдельно, установлены в канадской валюте.

18.The EMPLOYER and CLIENT agree that the said Contract can be arbitrated in a Canadian court, in Southern Ontario.

Работодатель и Клиент согласны с тем, что настоящий Контракт может быть опротестован в суде Канады, в южном Онтарио.

19. The said Contract is compiled in quadruplicate (4 copies), in both English and Russian languages.

Настоящий Контракт составлен в 4-х экземплярах на английском и русском языках

20.Addresses and particulars of both parties:

Адреса и реквизиты сторон: THE FIRM:MARKETING & TRADE SERVICES68 OLD MILL TERRACE ETOBICOKE, ONTARIO, M8X 1A2, CanadaTel. (416) 239-8866, (416) 433-9849 Fax (416) 239-8866The

Firm_________________________________ THE

CLIENT:Name:

____________________________________Address:

__________________________________Tel.:

_____________________________________Passport:

__________________________________The

Client________________________________

ФИРМА:MARKETING & TRADE SERVICES68 OLD MILL TERRACE ETOBICOKE, ONTARIO, M8X 1A2, CanadaTel. (416) 239-8866, (416) 433-9849 Fax (416) 239-8866

Фирма___________________________________

КЛИЕНТ:Клиент:___________________________________

Адрес: ___________________________________

Тел.:___________________________________

Паспорт:_________________________________

Клиент___________________________________

SUPPLEMENT TO THE AGREEMENT TO RENDER CONSULTING SERVICES

Dated: / /

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 К ДОГОВОРУ НА ОКАЗАНИЕ КОНСУЛЬТАЦИОННЫХ УСЛУГ ОТ "___"__________19____г.

1. The CLIENT agrees to pay the full sum of the government fees, as set out by the Canadian immigration authorities, for the processing of his/her immigration file, in the sum of ______________.

Клиент обязуется оплатить в полном размере сумму пошлины канадскому посольству за рассмотрение его иммиграционного дела, выставляемую канадскими иммиграционными властями в сумме ______________.

2.The CLIENT acknowledges that the above fee is non-refundable by the Canadian immigration authorities.

Клиент осведомлен о том, что все вышеуказанные расходы являются обязательными и не возвращаются канадскими иммиграционными властями, так как являются официальной платой за рассмотрение дела по получению статуса иммигранта.

3. The CLIENT agrees to pay _____ percent of the total service fees of the FIRM, in the sum of __________, and the government fees, within 14 days of signing of the Agreement, the Supplement to the Agreement, Contract of Employment, and the Authorization. In the case that the CLIENT fails to pay the said sum, within the allocated period of time, the FIRM maintains the right to immediately annul all the relevant agreements and contracts.

Клиент обязуется оплатить _______процентов всей стоимости услуг, предоставляемых Фирмой в сумме _____________, и госпошлины в сумме ________________, в течение 14 дней после подписания Договора, Приложения 1, Контракта на трудоустройство и Документа на полномочия. В случае несвоевременной оплаты услуг Фирма имеет право незамедлительно расторгнуть настоящий Договор и Контракт на трудоустройство.

4.The CLIENT agrees to pay the remaining _____ percent of the total fees of the FIRM, in the sum of _______, after commencing employment in Canada. This amount will be automatically garnished from his/her salary, by the Employer, without further agreement from the CLIENT.

Клиент обязуется оплатить остальные _____ процентов всей стоимости услуг Фирмы в сумме _____________________ после трудоустройства в Канаде. Выплаты осуществляются из заработной платы Клиента без дальнейшего согласования с ним.

5. The CLIENT acknowledges that the total sum of the service fees of the FIRM is _____________, including translation and notarization of the relevant documents.

Клиент осведомлен, что общая сумма оплаты услуг Фирмы составляет _________________________________________________, включая сумму оплаты и нотариального заверения необходимых документов.

6. The CLIENT acknowledges that the said sum of the service fees of the FIRM, does not include the possibility or necessity of appeal or subsequent resubmission of the CLIENT’s file, in the case that the original application has been turned down by the Canadian immigration authorities. The actual service fee for the appeal will be negotiated according to the prevalent circumstances.

Клиент осведомлен, что вышеуказанная сумма оплаты услуг Фирмы не включает в себя сумму за аппеляцию на повторное рассмотрение иммиграционного дела в случае, если посольство отказывает Клиенту. Сумма аппеляции оговаривается дополнительно по мере необходимости.

7.The CLIENT acknowledges that he/she has the right to request additional services from the FIRM, at any time after the signing of the Agreement, the Supplement to the Agreement, and the Authorization, which the FIRM will perform, once mutually binding additional relevant documents are signed, which will automatically become an integral part of the said Agreement, and which will stipulate the particular services, and the particulars of payment.

Клиент осведомлен, что он (она) имеет право запросить дополнительные услуги Фирмы в любое время после подписания Договора, настоящего Приложения и Документа на полномочия, которые Фирма обязуется выполнить после подписания обеими сторонами дополнительных документов, также становящихся неотъемлемой частью Договора, оговаривающих виды, стоимость и сроки оплаты и выполнения запрашиваемых услуг.

8. In the event of rejection of the Client’s case, no amount of refund will be made for the following reasons: (a)It has been determined that the client has a criminal record (b)The Client did not satisfactorily pass the medical examination (c)It has been determined that the client has intentionally supplied false information on his/her application form

При отказе на получение Клиентом статуса иммигранта по вине Клиента Клиент не вправе рассчитывать на возврат денежных средств в следующих случаях: Клиент скрыл сведения о привлечении к уголовной ответственности; · Клиент не прошел медицинское освидетельствование; · Клиент предоставил заведомо ложные сведения в своем заявлении.

9.The Client acknowledges that the above conditions are preset by the Canadian immigration authorities, as grounds for automatic disqualification of eligibility for an immigration visa.

Клиенту известно, что все вышеперечисленные условия влекут за собой автоматическое исключение и запрет на законное получение иммиграционного статуса.

10.In the event of rejection of the CLIENT’s case, for reasons other than the ones mentioned in clause 9, the CLIENT will receive a 100% refund from the FIRM.

При отказе на получение Клиентом статуса иммигранта, по причинам не обговоренным в 9-ом пункте, Клиент получит 100% возврат от Фирмы

11. The Client agrees that after he/she receives the permanent immigration status, the FIRM/EMPLOYER will not be held financially responsible in any way, shape, or form.

Клиент согласен что после получении им/ею постоянного иммиграционного статуса, Фирма/Работодатель не будет нести никакой финансовой ответственности перед Клиентом.

12. The said Supplement to the Agreement is compiled in quadruplicate (4 copies), both English and Russian languages.

Настоящее Приложение составлено в 4-х экземплярах на английском и русском языках.

12. Addresses and particulars of both parties:

Адреса и реквизиты сторон:

THE FIRM:MARKETING & TRADE SERVICES68 OLD MILL TERRACE ETOBICOKE, ONTARIO, M8X 1A2, CanadaTel. (416) 239-8866, (416) 433-9849 Fax (416) 239-8866

The Firm_________________________________

THE CLIENT:Name:____________________________________

Address: __________________________________

Tel.:_____________________________________

Passport: __________________________________

The Client________________________________

ФИРМА:MARKETING & TRADE SERVICES68 OLD MILL TERRACE ETOBICOKE, ONTARIO, M8X 1A2, CanadaTel. (416) 239-8866, (416) 433-9849 Fax (416) 239-8866

Фирма___________________________________

КЛИЕНТ:

Клиент:___________________________________

Адрес: ___________________________________

Тел.: ___________________________________

Паспорт:_________________________________

Клиент___________________________________

LIST OF REQUIRED DOCUMENTS

СПИСОК НУЖНЫХ ДОКУМЕНТОВ

· Police clearance certificates (including spouse and any children of the applicant)

Справка отсутствия судимости (включая супруга/у и всех детей аппликанта)

· Photo copies of the applicants’ passports (including spouse and any children of the applicant)

Копии заграничного паспорта аппликанта (включая супруга/у и всех детей аппликанта)

· Copies of Birth Certificate (including spouse and any children of the applicant)

Свидетельство о рождении (включая супруга/у и всех детей аппликанта)

· Certified copies of any school records or educational certificates (including spouse and any children of the applicant)

Заверенные копии всех документов, связанных с образованием (включая супруга/у и всех детей аппликанта)

· Certified copies of Health and Medical Records (including spouse and any children of the applicant)

Заверенные копии медицинских записей (включая супруга/у и всех детей аппликанта)

· Doctors certificate concerning current health status (including spouse and any children of the applicant)

Справка от врача о настоящем состоянии здоровья (включая супруга/у и всех детей аппликанта)

· Health certificate concerning communicable deceases (including spouse and any children of the applicant)

Медицинская справка об отсутствии инфекционных заболеваний (включая супруга/у и всех детей аппликанта)

· AIDS or affiliated illnesses clearance test certificate (including spouse and any children of the applicant)

Справка об отсутствии СПИДа (включая супруга/у и всех детей аппликанта)

· 12 passport sized color pictures of every applicant (including spouse and any children of the applicant)

12 паспортных цветных снимков каждого аппликанта (включая супруга/у и всех детей аппликанта)

· Certified translations of any and all documents submitted by the client, to the English language (including spouse and any children of the applicant)

Заверенный перевод на английский язык всех документов аппликанта (включая супруга/у и всех детей аппликанта)

MARKETING AND TRADE SERVICES

PRELIMINARY APPLICATION FOR EMPLOYMENT/PERMANENT STATUS

ПРЕДВОРИТЕЛЬНАЯ АНКЕТА НА РАБОТУ/ПМЖ

1. SURNAME IS MY FIRST NAME IS MY OTHER NAMES ARE

ФАМИЛИЯ ИМЯ ДРУГИЕ ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ИМЕНА /ВКЛЮЧАЯ ДОБРАЧНЫЕ/ ____________________________________________________________________

2. SEX: MALE___ FEMALE___ 3. MY DATE OF BIRTH: DD/ MM /YY ПОЛ: МУЖСКОЙ ЖЕНСКИЙ ДАТА РОЖДЕНИЯ: /___/___/___/ ДЕНЬ МЕСЯЦ ГОД

4. PLACE OF BIRTH ARE: CITY OR TOWN COUNTRY

МЕСТО РОЖДЕНИЯ: __________________________________________ (Город, область,страна)

5. I AM CITIZEN OF:

ГРАЖДАНСТВО: _____________________________________________

6. MY PERMANET HOME ADDRESS IS:

ПОЧТОВЫЙ АДРЕС: __________________________________________ __________________________________________

7. MY TELEPHONE NUMBER IS: MY FAX NUMBER IS: ТЕЛЕФОН:________________ ФАКС:____________

8. MY PRESENT MARITAL STATUS IS: NEVER MARRIED ___ СЕМЕЙНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ: ХОЛОСТ MARRIED ___ ЖЕНАТ(ЗАМУЖЕМ) SEPARATED/DIVORCED ___ РАЗВЕДЕН WIDOWED ___ ВДОВЕЦ (ВДОВА)

9. PERSONAL DETAILS ON ALL MY DEPENDENTS ДАННЫЕ МОИХ ИЖДЕВЕНЦОВ SPOUSE’S NAME: ИМЯ СУПРУГИ(А): ______________________________________________ SPOUSES’S D.O.B. DD/ MM /YY ДАТА РОЖДЕНИЯ СУПРУГИ(А) : /___/___/___/ ДЕНЬ МЕСЯЦ ГОД CHILDREN’S NAMES: ИМЕНА ДЕТЕЙ:________________________________________________________ CHILDREN’S D.O.B.: DD/ MM /YY ДАТА РОЖДЕНИЯ ДЕТЕЙ: /___/___/___/ ДЕНЬ МЕСЯЦ ГОД

10. ABILITY IN ENGLISH АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК SPEAK FLUENTLY ___ WELL ___ WITH DIFFICULTY ___ NOT AT ALL ___ ГОВОРЮ СВОБОДНО___ ХОРОШО___ С ТРУДОМ _____ НЕ МОГУ ____ READ FLUENTLY ___ WELL ___ WITH DIFFICULTY ___ NOT AT ALL ___ ЧИТАЮ СВОБОДНО ___ ХОРОШО___ С ТРУДОМ ____ НЕ МОГУ ____ WRITE FLUENTLY ___ WELL ___ WITH DIFFICULTY ___ NOT AT ALL ___ ПИШУ СВОБОДНО ___ ХОРОШО __ С ТРУДОМ ___ НЕ МОГУ ____

11. ABILITY IN FRENCH ФРАНЦУЗКИЙ ЯЗЫК SPEAK FLUENTLY ___ WELL ___ WITH DIFFICULTY ___ NOT AT ALL ___ ГОВОРЮ СВОБОДНО___ ХОРОШО___ С ТРУДОМ _____ НЕ МОГУ ____ READ FLUENTLY ___ WELL ___ WITH DIFFICULTY ___ NOT AT ALL ___ ЧИТАЮ СВОБОДНО ___ ХОРОШО___ С ТРУДОМ ____ НЕ МОГУ ____ WRITE FLUENTLY ___ WELL ___ WITH DIFFICULTY ___ NOT AT ALL ___ ПИШУ СВОБОДНО ___ ХОРОШО __ С ТРУДОМ ___ НЕ МОГУ ____

12. MY EDUCATION ОБРАЗОВАНИЕ: DATES/ДАТЫFROM/С - TO/ПОMM YY MM YYМЕСЯЦ/ГОД/ МЕСЯЦ/ГОД NAME OF INSTITUTION (INCLUDING APPRENTICESHIPTRAINING)НАИМЕНОВАНИЕ УЧЕБНОГО ЗАВЕДЕНИЯ (ВКЛЮЧАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ) CITY AND COUNTRYСТРАНА И ГОРОД OF CERTIFICATE ORDIPLOMA ISSUED ТИП ПОЛУЧЕННОГО СВИДЕТЕЛЬСТВА ИЛИ ДИПЛОМА MM/YY MM/YY МЕСЯЦ/ГОД/МЕСЯЦ/ГОД MM/YY MM/YYМЕСЯЦ/ГОД/МЕСЯЦ/ГОД MM/YY MM/YYМЕСЯЦ/ГОД/МЕСЯЦ/ГОД

13. YEARS OF ELEMENTARY AND SECONDARY SCHOOL КОЛИЧЕСТВО ЛЕТ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ ______________

14. YEARS OF UNIVERSITY/COLLEGE КОЛИЧЕСТВО ЛЕТ В УНИВЕРСИТЕТЕ/ТЕХНИКУМЕ_______________

15. YEARS OF FORMAL APPRENTICES/TRAINING КОЛИЧЕСТВО ЛЕТ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ_____________

16. MY PRESENT OCCUPATION IS: МОЯ СПЕЦИАЛЬНОСТЬ: _________________________________________________________________

17. MY WORK HISTORY FOR THE PAST 10 YEARS ТРУДОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЗА ПОСЛЕДНИЕ 10 ЛЕТ DATES/ДАТЫFROM/С - TO/ПОMM YY MM YYМЕСЯЦ/ГОД/ МЕСЯЦ/ГОД NAME OF EMPLOYER НАИМЕНОВАНИЕ РАБОТОДАТЕЛЯ CITY AND COUNTRY СТРАНА И ГОРОД MY OCCUPATIONДОЛЖНОСТЬ HOURS PER WEEK ЧАСЫ В НЕДЕЛЮ MONTHLY SALARYМЕСЯЧНЫЙ ЗАРАБОТОК MM/YY MM/YY МЕСЯЦ/ГОД/МЕСЯЦ/ГОД MM/YY MM/YY МЕСЯЦ/ГОД/МЕСЯЦ/ГОД MM/YY MM/YY МЕСЯЦ/ГОД/МЕСЯЦ/ГОД MM/YY MM/YY МЕСЯЦ/ГОД/МЕСЯЦ/ГОД

18. MY SPOUSE'S PRESENT OCCUPATION: СПЕЦИАЛЬНОСТЬ СУПРУГИ(А): ___________________________________

19. MY SPOUSE'S CERTIFICATES/DIPLOMAS: ОБРАЗОВАНИЕ СУПРУГИ(А): _________________________________________

20. NAMES AND ADDRESSES OF RELATIVES IN CANADA WHO ARE PERMANENT RESIDENTS OR CITIZENS: ИМЕНА И АДРЕСА РОДСТВЕННИКОВ В КАНАДЕ, КОТОРЫЕ ИМЕЮТ СТАТУС ПМЖ ИЛИ ЯВЛЯЮТСЯ КАНАДСКИМИ ГРАЖДАНАМИ (ЕСЛИ ЕСТЬ)

21. DESTINATION IN CANADA МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ В КАНАДЕ _________________________________________________

22. HAVE YOU OR HAS ANYONE OF THE PERSONS IN QUESTION 8 EVER: ИМЕЛИ ИЛИ ИМЕТЕ ЛИ ВЫ ИЛИ КТО НИБУДЬ УПАМЯНУТТЫЙ В 8-ОМ ПУНКТЕ:

· HAD ANY SERIOUS DISEASE OR MENTAL DISORDER: YES/ДА ___ NO/НЕТ ___ НАЛИЧИЕ СЕРЬЕЗНЫХ ФИЗИЧЕСКИХ ИЛИ УМСТВЕННЫХ РАССТРОЙСТВ

· HAD CRIMINAL RECORDS, CHARGES OR ARRESTS IN ANY COUNTRY: YES/ДА ____ NO/НЕТ _____ НАЛИЧИЕ СУДИМОСТИ, А ТАКЖЕ ФАКТЫ НАХОЖДЕНИЯ ПОД СУДОМ ИЛИ СЛЕДСТВИЕМ REFUSAL OF IMMIGRATION OR ANY OTHER TYPE OF VISA TO CANADA: YES/ДА___NO/НЕТ ___ ОТКАЗ В ВЫДАЧЕ ГОСТЕВОЙ ИЛИ ИММИГРАЦИОННОЙ ВИЗЫ В КАНАДУ

· REFUSAL TO ENTER CANADA OR ANY OTHER COUNTRY, OR DEPORTATION FROM CANADA OR FROM ANY OTHER COUNTRY: YES/ДА___NO/НЕТ ___ ОТКАЗ ВО ВЪЕЗДЕ В КАНАДУ ИЛИ КАКУЮ-ЛИБО ДРУГУЮ СТРАНУ, ИЛИ ФАКТ ДЕПОРТАЦИИ ИЗ КАНАДЫ ИЛИ ИЗ КАКОЙ-ЛИБО ДРУГОЙ СТРАНЫ:

MARKETING AND TRADE SERVICES 68 OLD MILL TERRACE , ETOBICOKE, ONTARIO, CANADA , M8X 1A2 Tel. (416) 239-8866, (416) 433-9849, Fax (416) 239-8866 Email: mtsv@sprint.ca

Канадская фирма Marketing & Trade Services набирает на контрактную работу специалистов на следующий рабочий объект:

Kitchener, Ontario, Canada

Фабрике, по производству лёгких напитков, требуется 500 квалифицированных работников, с планом набрать ещё 500 работников (женщины или мужчины) в течении следующих 3 месяцев.

УСЛОВИЯ И ОТВЕТСТВЕННОСТИ РАБОТОДАТЕЛЯ И ФИРМЫ

· Контракт подписывается на год, с опцией на последующий год.

· Первые три месяца пробные и если работник теряет работу по собственной вине: имеет личные конфликты или серьезные проблемы со здоровьем, то он/она будет возвращен в страну постоянного проживания за свой счет.

· Фирма будет организовывать интенсивные курсы английского для отобранных работников, которые будут проводиться на территории Белорусии и России чтобы дать работникам возможность повысить свою квалификацию английского языка до выезда в Канаду.

· Работодатель платит за перелёт до места работы

· Оплата: $8/час (канадских) на протяжении первых 6 месяцев и $8.5/час (канадских) в последующие 6 месяцев.

· Зарплата: производится каждые две недели.

· Часы и смены работы: 8 часов/смену, 5 рабочих дней, 2 перерыва/смену, состоящих из 15 минут, и 1 перерыв 30 минут.

· Проживание: за счёт работодателя, в общежитии или гостиничном комлексе (на прoтяжении первых 6 месяцев, следующие 6 месяцев, проживание за свой счёт - USD $125 в месяц)

· Питание: за свой счёт

· Полное оформление рабочей визы в Канаду производит фирма

· Фирма будет устраивать работников на бесплатные курсы английского языка в свободное от работы время (в Канаде)

· Полная медицинская страховка на протяжении всего контракта за счёт работодателя.

УСЛОВИЯ И ОТВЕТСТВЕННОСТИ РАБОТНИКА

· Работодатель имеет право осуществлять медицинские тесты и тесты на потребление лекарственных или наркологичиских/алкогольных препаратов.

· Работник обязан пройти инструктаж по технике безопасности на производстве на русском или английском языке.

· Работник обязан выполнять любые виды работ по данной профессии, специальности и квалификации качественно и своевременно с соблюдением установленной технологии и инструкции.

Работник обязан подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка предприятия, соблюдать производственную, технологическую и трудовую дисциплину, выполнять должностную инструкцию.

· Работник обязан сохранять свое здоровье в состоянии, подходящем для выполнения трудовых обязательств.

· Возрастное ограничение работника: 40 лет.

· Отобранные кандидаты будут оперировать техникой разлива и размешивания.

· Кандидаты обязаны иметь минимальный 2-3 годичный опыт работы.

· Спецодежда: ответственность работника

· Кандидаты обязаны иметь хорошее здоровье, и не быть привлеченным к уголовнной ответственности в любой точке мира . Фирма будет тщательно проверять их (брать отпечатки пальцев и производить проверку с Интерполом).

· Налоги: выплата налогов канадскому правительству в размере 20 %.

MARKETING AND TRADE SERVICES 68 OLD MILL TERRACE , ETOBICOKE, ONTARIO, CANADA , M8X 1A2 Tel. (416) 239-8866, (416) 433-9849, Fax (416) 239-8866, Email: mtsv@sprint.ca

Канадская фирма Marketing & Trade Services набирает на контрактную работу специалистов на следующий рабочий объект:

Vancouver, British Columbia, Canada

Строительной компании требуется 2,500 квалифицированных работников (сварщики, плотники, сантехники, каменщики, разнорабочие, и.т.д.), с планом набрать ещё 7,500 работников в течении следующих 6 месяцев. Проект комплексов многоэтажных жилых зданий.

УСЛОВИЯ И ОБЯЗАННОСТИ РАБОТОДАТЕЛЯ И ФИРМЫ

· Контракт подписывается на год, с опцией на последующий год.

· Первые три месяца пробные и если работник теряет работу по собственной вине: имеет личные конфликты или серьезные проблемы со здоровьем, то он/она будет возвращен в страну постоянного проживания за свой счет.

· Фирма будет организовывать интенсивные курсы английского для отобранных работников, которые будут проводиться на территории Белорусии, чтобы дать работникам возможность повысить свою квалификацию английского языка до выезда в Канаду.

· Работодатель платит за перелёт до места работы

· Оплата: $9/час (канадских) на протяжении первых 6 месяцев и $10/час (канадских) в последующие 6 месяцев.

· Спецодежда: ответственность работодателя

· Зарплата: производится каждые две недели.

· Часы и смены работы: 8 часов/смену, 5 рабочих дней, 2 перерыва/смену, состоящих из 15 минут, и 1 перерыв 30 минут.

· Проживание: за счёт работодателя, в общежитии или гостиничном комлексе (на прoтяжении первых 6 месяцев, следующие 6 месяцев, проживание за свой счёт - USD $125 в месяц)

· Питание: за свой счёт

· Полное оформление рабочей визы в Канаду производит фирма

· Фирма будет устраивать работников на бесплатные курсы английского языка в свободное от работы время (в Канаде)

· Полная медицинская страховка на протяжении всего контракта за счёт работодателя.

УСЛОВИЯ И ОБЯЗАННОСТИ РАБОТНИКА

· Работодатель имеет право осуществлять медицинские тесты и тесты на потребление лекарственных или наркологичиских/алкогольных препаратов.

· Работник обязан пройти инструктаж по технике безопасности на производстве на русском или английском языке.

· Работник обязан выполнять любые виды работ по данной профессии, специальности и квалификации качественно и своевременно с соблюдением установленной технологии и инструкции.

· Работник обязан подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка предприятия, соблюдать производственную, технологическую и трудовую дисциплину, выполнять должностную инструкцию.

· Работник обязан сохранять свое здоровье в состоянии, подходящем для выполнения трудовых обязательств.

· Возрастное ограничение работника: 40 лет.

· Кандидаты обязаны иметь минимальный 2-3 годичный опыт работы.

· Кандидаты обязаны иметь хорошее здоровье, и не быть привлеченным к уголовнной ответственности в любой точке мира . Фирма будет тщательно проверять их (брать отпечатки пальцев и производить проверку с Интерполом).

· Налоги: выплата налогов канадскому правительству в размере 20 %. MARKETING AND TRADE SERVICES 68 OLD MILL TERRACE , ETOBICOKE, ONTARIO, CANADA , M8X 1A2 Tel. (416) 239-8866, (416) 433-9849, Fax (416) 239-8866, Email: mtsv@sprint.ca

Канадская фирма Marketing & Trade Services набирает на контрактную работу специалистов на следующий рабочий объект:

Hamilton, Ontario, Canada

Крупной международной швейной фабрике, по выпуску джинсовых изделий, требуется 2,500 квалифицированных швей, с планом набрать ещё 3,000 работников (женщины или мужчины) в течении следующих 3 месяцев.

УСЛОВИЯ И ОБЯЗАННОСТИ РАБОТОДАТЕЛЯ И ФИРМЫ

· Контракт подписывается на год, с опцией на последующий год.

· Первые три месяца пробные и если работник теряет работу по собственной вине: имеет личные конфликты или серьезные проблемы со здоровьем, то он/она будет возвращен в страну постоянного проживания за свой счет.

· Фирма будет организовывать интенсивные курсы английского для отобранных работников, которые будут проводиться на территории Белорусии, чтобы дать работникам возможность повысить свою квалификацию английского языка до выезда в Канаду.

· Работодатель платит за перелёт до места работы

· Оплата: $8/час (канадских) на протяжении первых 6 месяцев и $8.5/час (канадских) в последующие 6 месяцев.

· Зарплата: производится каждые две недели.

· Часы и смены работы: 8 часов/смену, 5 рабочих дней, 2 перерыва/смену, состоящих из 15 минут, и 1 перерыв 30 минут.

· Проживание: за счёт работодателя, в общежитии или гостиничном комлекте (на прoтяжении первых 6 месяцев, следующие 6 месяцев, проживание за свой счёт - USD $125 в месяц)

· Питание: за свой счёт

· Полное оформление рабочей визы в Канаду производит фирма

· Фирма будет устраивать работников на бесплатные курсы английского языка в свободное от работы время (в Канаде)

· Полная медицинская страховка на протяжении всего контракта за счёт работодателя.

УСЛОВИЯ И ОБЯЗАННОСТИ РАБОТНИКА

· Работодатель имеет право осуществлять медицинские тесты и тесты на потребление лекарственных или наркологичиских/алкогольных препаратов.

· Работник обязан пройти инструктаж по технике безопасности на производстве на русском или английском языке.

· Работник обязан выполнять любые виды работ по данной профессии, специальности и квалификации качественно и своевременно с соблюдением установленной технологии и инструкции.

· Работник обязан подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка предприятия, соблюдать производственную, технологическую и трудовую дисциплину, выполнять должностную инструкцию.

· Работник обязан сохранять свое здоровье в состоянии, подходящем для выполнения трудовых обязательств.

· Возрастное ограничение работника: 40 лет.

· Отобранные кандидаты будут кроить, шить джинсы и также другие джинсовые изделия

· Спецодежда: ответственность работника

· Кандидаты обязаны иметь минимальный 2-3 годичный опыт работы.

· Кандидаты обязаны иметь хорошее здоровье, и не быть привлеченным к уголовнной ответственности в любой точке мира . Фирма будет тщательно проверять их (брать отпечатки пальцев и производить проверку с Интерполом).

· Налоги: выплата налогов канадскому правительству в размере 20 %.

Условия оплаты при получении контракта на работу.

1 Вся стоимость 2450 долларов США порядок оплаты : 1450 оплачивается в сроки указанные в договоре, остальная 1000 долларов удерживается из заработной платы по 25 % с каждого чека на заработную плату.

2 Стоимость билета до места работы из заработной платы не удерживается ( билет оплачивается работодателем безвозмездно ) .

3 дополнительных оплат по получению контракта не не производится.

4 Перечень контрактов дан примерно, в наличии имеются контракты на многие работы, в том числе на лесозаготовки, где предоставляется бесплатные жилье ( благоустроенный вагончик ) и питание , и заработная плата до 10 $ в час.

5 При приезде на работу супругов - стараемся поселить супругов вместе.

6 При начале работы по контракту есть возможность оформить визу на постоянное место жительство, с оплатой услуг из заработной платы.Стоимость данной услуги-от 3500$ США до 7500 $ США на семью.

7 Оформляем визы на постоянное место жительства по спонсорству общины. Цена услуг 10000 $ США на каждого члена семьи старше 19 лет. Через 6 месяцев семья получает визу на ПМЖ без выезда в посольство на интерьвю и для получения визы ( все это делается нами здесь в Канаде без приезда членов семьи в Канаду) .

8 При переводе пакета документов нами - взымается дополнительно за перевод и заверение у натариуса 250 $ США.

Работа в стриптиз барах

СДЕЛАЕМ приглашение для получения рабочей визы для работы в шоу для взрослых( стриптиз бары ) , контракт стоит 400 долларов. Получивший рабочую визу находится под защитой государства ( агенту 25$ за человека ). Приглашаются девушки занимающиеся этим бизнесом у себя на родине или желающие после обучения работать в Канаде( обучение проходит в Торонто). Приглашающая компания оплачивает все затраты на проезд в оба конца после прибытия в Торонто, проживание и питание за счет приглашаемой стороны. Работа на условиях 50 процентов девушке 50 % компании ( минимальный доход в месяц девушки ( 50 % ) 2000 долларов) . Компания обеспечивает в Торонто : встречей и проводом в аэропорту, обеспечением работой, охраной , питанием. Девушкам запрещается вести развратный образ поведения, употреблять спиртные напитки и наркотики, скрывать выручку. При нарушении любого запрета выпровождение из Торонто в течении 24 часов. При прибытие в Торонто девушка ставиться на учет в государственных органах и ее работа контролируется этими органами.

Email: mtsv@sprint.ca